CONNECTION OU CONNEXION ?

À force voir ou d’écrire des mots dans nos deux langues officielles, il nous arrive de confondre l’orthographe de certains mots.

Est-ce que nous doublons le r de mariage en français ou seulement en anglais?  

Est-ce que vous devez inscrire adresse, address ou addresse?

Il n’y a malheureusement aucun truc, il faut seulement le savoir ou ne jamais hésitez à utiliser un dictionnaire. Pour vous simplifier la vie, voici une liste des principales erreurs rencontrées.

Mots anglais Mots français
Abatement Abattement
Abbreviation Abréviation
Address Adresse
Aggressive Agressive
Apartment Appartement
Apricot Abricot
Baggage Bagage
Check Chèque
Comfort Confort
Companies Compagnies
Connection Connexion
Correspondence Correspondance
Cotton Coton
Dance Danse
Defence Défense
Development Développement
Diskette Disquette
Envelope Enveloppe
Example Exemple
Exercise Exercice
Function Fonction
Future Futur
Hazard Hasard
Initialization Initialisation
Language Langage
Literature Littérature
Marriage Mariage
Negotiable Négociable
Punches Punchs
Recommendation Recommandation
Rinse Rince
Status quo Statu quo
Traffic Trafic
Vehicle Véhicule

 

Bonne semaine!

Source :    Visez juste

 

CONNECTION OU CONNEXION ?
Share

Laisser un commentaire